主页 前言 后记 附录 编辑者简介
柏舟
《诗经》
汎彼柏舟,在彼中河。 髧彼两髦,实为我仪。 之死矢靡他。 母也天只! 不谅人只! 汎彼柏舟,在彼河侧。 髧彼两髦,实为我特。 之死矢靡慝。 母也天只! 不谅人只!
汎彼柏舟,在彼中河。
髧彼两髦,实为我仪。
之死矢靡他。
母也天只!
不谅人只!
汎彼柏舟,在彼河侧。
髧彼两髦,实为我特。
之死矢靡慝。
《国风·鄘风》
【题解】 女子表达坚贞的爱情,抱怨母亲不体谅。
【注释】
汎:泛。
中河:河中。
髧:dàn,头发下垂的样子。
髦:máo,古时未成年男子的发式,即前额头发长齐眉毛,两边分别扎成辫子,称两髦。
仪、特:配偶。仪通偶。
之:到。
矢:誓。
靡他:无他心。
慝:tè,忒,改变。
母也天只:母亲啊,苍天啊。只,语气助词。
谅:体谅。
【译文】
柏木小舟在飘荡,泛舟黄河正中央。长发垂肩少年郎,是我心仪好对象。誓死不会变心肠。叫声天呀叫声娘,为何对我不体谅!
柏木小舟在飘荡,泛舟在那黄河边。长发垂肩美少年,是我理想好侣伴。誓死爱他情不变。叫声娘呀叫声天,您不体谅怎么办?
上一首<---本首--->下一首
返回主页
河南省鹤壁市《淇河文化研究》网 站长:姚慧明 电话 0392-2621230 电子邮箱: yhm450217@tom.com
版权所有 未经书面许可 不得复制、翻印、镜像! 设计策划:郑厚德 运行和管理:淇县之窗网站
豫ICP备05000447号