【题解】
这是高适隐居淇上期间写给卫八的酬答诗。
感动于雪天里收到卫八的来信。写出隆冬之际隐居地淇上的冷清情景和隐居生活的简朴和艰苦,倾诉对卫八赠诗的珍爱之情。透露出作者隐居淇上的寂寞和渴望与亲友往来交流的心情。
【注释】
题注:雪天里收到卫八寄给我的来信,写诗酬答卫八。酬,酬答,酬和(hè),指用诗词应答。
卫八:姓魏排行第八的人。唐代有以同家族兄弟排行次第称呼人的习俗。
季冬:阴历十二月为冬季之末,古称季冬。
山樊:山边,山脚下。
平田:平坦的田野。
信:信使,送信的使者。
衡门:横木为门。指简陋的屋舍。语出《诗·陈风·衡门》:“衡门之下,可以栖迟。”也指隐士的居处:寝迹衡门下,邈与世相绝。
希代宝:希世之宝,指卫八的赠诗。
末句:捆扎收藏起来它,哪可估量它的价值。意为这来信是无价之宝。缄,jiān,捆东西的绳索。
【诗人简介】
高适(701-765) ,唐代诗人。字达夫。一字仲武。沧州(今河北省沧州市)人。郡望为渤海蓚(河北景县)人。少性拓落,不拘小节,耻预常科,隐迹博徒,才名便远。后举有道,授封丘尉。未几,哥舒翰表掌书记。后擢谏议大夫。负气敢言,权近侧目。李辅国忌其才。蜀乱,出为蜀、彭二州刺史,迁西川节度使。还,为左散骑常侍。永泰初卒。适尚气节,语王霸,衮衮不厌。遭时多难,以功名自许。年50,始学为诗,即工,以气质自高,多胸臆间语。每一篇已,好事者辄传播吟玩。尝过汴州,与李白、杜甫会,酒酣登吹台,慷慨悲歌,临风怀古,人莫测也。中间唱和颇多。现传世的诗文等20卷。有《高常侍集》10卷。诗238首。
|