主页     前言    后记   附录    编辑者简介

 

向丞厅旧有小轩榜曰日哦庳隘不爽近彻墙向南植竹数竿改曰分翠与僚友邑之贤彦日游其间且索鄙句因赋二诗呈诸友·其一

北宋·李光

旋植修篁一径深,萧然便可涤尘襟。
碧移湘浦千梢净,清借淇园十亩阴。
晓槛秋声风撼玉,空庭寒影月筛金。
造门赖有山阴客,酒熟时来伴醉吟。

《全宋诗》卷1424

【题解】
     向丞厅原有小房子,匾额上写着“日哦”,房子低小不如人意。近来拆墙向南并种了一些竹子,匾额上改写为“分翠”,轩外渐成胜景。城里僚友中的贤人君子每天都到那里游玩,不少人向作者李光索诗,李光写此诗呈献给朋友们看。此诗描写了日哦轩周围 新栽竹的高雅景致,抒发对竹子的赞美和珍爱之情。记述因爱竹的共同嗜好,贤人君子们经常聚集向丞厅醉吟的情景。诗中特意吟及淇园,又一次证明淇园在当时的名气。
【注释】

     向丞厅:建筑物名字。

     小轩:有窗的长廊或小屋。

     日哦:每日吟哦,吟哦,有节奏地诵读诗文。这里是书房名字。

     榜曰:匾额上写着。
     庳隘:bēiài,低矮狭小。
     不爽:指身体、心情不爽快。
     近彻墙:近来拆除墙壁。
     僚友:旧时指在同一个官署任职的官吏。
     贤彦:德才俱佳的人。
     索鄙句:向我索取诗句。鄙,谦辞,用于自称,我。
     旋植:不久前栽种的。
     修篁:长长的竹子。

     一径深:一条小路深入竹林。
     萧然:潇洒的样子。

     涤尘襟:洗去世俗的胸襟。宋·苏轼《于潜僧绿筠轩》:“宁可食无肉,不可居无竹。无肉令人瘦,无竹令人俗。人瘦尚可肥,士俗不可医。”

    “碧移”二句:碧绿清净就像把湘江边的千竿竹子移到了这里,清爽阴凉就像借来了淇园十亩的竹子。浦,水边。
     晓槛:早晨(小轩)的栏杆边。

     风撼玉:风吹动竹竿。玉,比喻竹子。

     月筛金:比喻地面上透过竹枝的竹影。

    “造门”句:登向丞厅之门是因为有乘兴而来拜访的朋友们。山阴客,南朝·宋·刘义庆《世说新语·任诞》:王子猷(王徽之)居山阴,夜大雪……忽忆戴安道(戴逵),时戴在剡,即便夜乘小船就之,经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?’”后因以山阴乘兴指访友。造门上门,到别人家去。山阴,浙江绍兴。
【作者简介】
     李光(1077-1159),字泰发,一字作泰定,号转物老人,越州上虞(今上海)人。徽宗崇宁五年进士。先任地方官,钦宗时任右司谏,侍御吏。高宗时历任宣州(今安徽省宣城市宣州区)知府,临安(今杭州市) 知府,吏部侍郎等朝内18个官职。在朝中任官与秦桧不合,多被贬斥。秦桧死后,复职任左朝奉。绍兴二十九(1159)年卒于江州。"庄简"。著有《庄简集》。 

上一首<---本首--->下一首

 

返回主页    


 河南省鹤壁市《淇河文化研究》网         站长:姚慧明       电话 0392-2621230     电子邮箱: yhm450217@tom.com

 版权所有 未经书面许可 不得复制、翻印、镜像!    设计策划:郑厚德     运行和管理:淇县之窗网站

豫ICP备05000447号          豫公网安备 41062202000003号