【题解】
韩持国赠送作者洛阳竹笋,作者写诗记此事。前四名写所赠洛笋来之不易。后六句由竹笋联想诗经名篇《泉水》诗意,以卫女思乡喻自己对韩郎的谢意;赞赏韩郎的才调高雅不俗;联想诗经另一名篇《木瓜》诗意,自嘲无物回赠。
【注释】
韩持国:韩维(1017—1098),字持国,
开封雍丘(今河南省杞县)人。少梅尧臣十余岁。官至龙图阁直学士、知州等职。即下文的“韩郎”。
龙孙:竹笋。
紫锦包玉:借喻白色的笋肉外边裹着一层紫色的皮——箨(tuò),俗叫笋壳。
金刀璀错:
金属刀寒光闪闪。璀错,光泽闪耀。
铜驰不与:用黄铜装饰车轴的马车不来。
大梁:战国时称开封为大梁,宋时称开封为汴梁,汴京。
赊:远。
持寄韩郎:正常语序为“韩郎持寄”。
绿蒲束:用绿色的蒲草包装好。束,捆扎。
才调:才能,格调。此指才识、才情。
分饷句:分享竹笋的美味之时只会想到楚国的才子景差。暗誉韩郎有景差之才。饷,同“享”、“飨”。
景差:战国时爱国诗人屈原的门徒,擅长辞令,善作楚辞。
谑(xuè):取笑作乐。
淇澳:《国风•淇奥》:“瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨,……如金如锡,如圭如璧。……善戏谑兮,不为虐兮!”这是一首歌颂德高天下的卫武公的诗。
木瓜:《卫风•木瓜》有“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!”句,今有成语“投桃报李”,意为友好交往,礼尚往来。后两句用戏谑(开玩笑)的方式,借《木瓜》、《淇奥》诗意,模仿女子口吻写对情人韩郎的赞誉和爱慕。
【作者简介】
梅尧臣(1002—1060),北宋诗人,字圣俞。宣州宣城(今属安徽)人。梅诗题材广泛、诗风质朴自然,意境含蓄。刘克庄称其为宋诗“开山祖师”。宣城古名宛陵,故世称梅“宛陵先生”。有《宛陵先生文集》。 |